Объятия смерти - Страница 74


К оглавлению

74

«Европа! – решила Ева. – Конечно, нужно про­должать проверку косметических центров в Нью-Йорке, но я бы сделала ставку на Париж или Рим».


Ева вернулась к столу и дала задание компьюте­ру. Он должен был провести глобальный поиск кос­метических центров экстра-класса и представить двадцать наименований. Подумав, она заказала ин­формацию о пяти лучших транспортных компаниях, осуществляющих перевозки из Нью-Йорка в Европу.

– Попытка не пытка, – пробормотала Ева, по­смотрела на часы и выругалась. – И почему у меня ни на что не хватает времени?

Довольная наличием новой нити, Ева отправи­лась выполнять обещание, данное Пибоди. Идя по коридору, она не переставала думать. Яд – традици­онное женское оружие. К тому же Джулианна стара­ется убивать без физического контакта с жертвой. Секс был для нее вынужденным злом.

«Я всегда считала секс унизительным для обоих партнеров. Женщина позволяет грубо вторгаться в нее…»

Нет, Джулианна не стала бы вонзать в тело нож – это слишком походило на секс. «Еще одна разница между нами», – невольно подумала Ева и вытерла о брюки внезапно вспотевшие ладони.

Но тут в голове у нее отозвался эхом голос Джулианны: «Вам приходилось убивать, так что вы это знаете».

Еве пришлось напомнить себе, что она никогда не убивала ради удовольствия или ради прибыли. Тем не менее, она отняла человеческую жизнь в вось­милетнем возрасте. На такое не была способна даже Джулианна.

Почувствовав головокружение, Ева закрыла ли­цо руками и вздрогнула, когда кто-то схватил ее за локоть.

– Допрос будет в комнате С, – сказал Макнаб. – Простите, я не хотел вас пугать. Я шел следом за ва­ми, думал, вы меня слышали.

– Я задумалась. А вы что здесь делаете?

– Хочу понаблюдать за Пибоди в действии. Я не стал ее предупреждать, чтобы она не отвлекалась, но решил, что могу заскочить в секцию наблюдения на десять-пятнадцать минут. Не возражаете, лейтенант?

– Конечно, нет. Макнаб…

– Мэм?

Ева открыла было рот, но передумала и покачала головой:

– Неважно.

Они двинулись по узкому коридору мимо серых дверей камер временного задержания и вошли в секцию наблюдения. Это было небольшое помеще­ние с двумя стеклянными стенами одностороннего видения. Освещение было тусклым, а в воздухе ощу­щался запах леса – по-видимому, кто-то пользовал­ся хвойным лосьоном после бритья или хвойным порошком для чистки.

Можно было выбрать одну из трех более ком­фортабельных комнат, снабженных креслами, авто­поваром, оборудованием и экранами, позволяющи­ми видеть и слышать допрос. Но Ева считала, что, пользуясь этими приспособлениями, наблюдатель находится слишком далеко от объектов наблюде­ния. Она предпочитала стекло.

– Принести вам стул?

– Что? – Ева недоуменно посмотрела на Макнаба.

– Стул, на случай, если вы устанете стоять.

– Мы с вами не на свидании.

Макнаб сунул руки в карманы и надулся.

– Я просто старался быть внимательным, потому что вас стукнули по голове и разукрасили вам физиономию.

Ева успела забыть о состоянии своего лица и не слишком обрадовалась, когда ей о нем напомнили.

– Спасибо, но, если мне понадобится стул, я могу принести его сама.

Когда по другую сторону стекла открылась дверь, лицо Макнаба прояснилось.

– Она идет! Желаю удачи, беби!

– Сержант Беби, – поправила Ева и приготови­лась наблюдать за шоу.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Усадив Морин Стиббс за шаткий стол, Пибоди включила запись и предложила ей стакан воды. «Вполне профессионально и без лишних угроз», – с одобрением подумала Ева.

Полицейский Трой Трухарт занял пост у двери. Он был молод, красив и выглядел не более свирепо, чем щенок кокер-спаниеля. «Но униформа произве­ла должное впечатление», – подумала Ева, видя, как взгляд Морин мечется между Пибоди и Трухартом.

Ева ощущала, как напряжены нервы Пибоди, видела это напряжение в быстром взгляде, который она бросила на стеклянную перегородку, наливая воду.

– Не понимаю, почему я должна была ехать сюда. – Морин сделала маленький глоток, словно ба­бочка на цветке. – Муж и дочь ждут меня дома.

– Это не займет много времени. Мы ценим ваше сотрудничество, миссис Стиббс, и я уверена, что ваш муж будет вам благодарен за оказанную нам по­мощь. То, что дело до сих пор остается открытым, должно быть, нелегко для вас обоих.

«Отлично, – подумала Ева. – Говори ей о муже при каждом удобном случае».

Пибоди начала напоминать Морин ее показа­ния, прося ее повторить или уточнить некоторые де­тали.

– В электронном отделе редко проводят допро­сы. – Макнаб беспокойно теребил серьгу в левом ухе. – Как у нее получается?

– Пока все хорошо.

Пибоди бойко задавала вопросы, но Ева чувство­вала, что в глубине души ее таится неуверенность.

– Я уже говорила об этом. – Морин поставила чашку с водой. – Какой смысл заставлять нас пере­живать все заново? Ее нет уже несколько лет.

– Она не говорит «умерла» и не называет Маршу по имени, – заметила Ева. – Пибоди следует ис­пользовать это и надавить на нее.

– Должно быть, смерть Марши сильно потрясла вас. Вы ведь были близкими подругами?

– Да, конечно. Все были потрясены и расстро­ены. Но для нас это уже в прошлом.

– Подругами и соседями, – настаивала Пибо­ди. – Но вы утверждаете, что она никогда не упоми­нала о том, что разочарована в своем браке, и о свя­зи с другим мужчиной.

– Некоторые вещи не обсуждают даже с друзья­ми и соседями.

– Но держать это в секрете тоже было бы нелегко.

– Не знаю. – Морин снова придвинула к себе чашку и сделала глоток. – Я никогда не изменяла мужу.

74