Объятия смерти - Страница 69


К оглавлению

69

– Мы проверяем частные жилища через элект­ронный отдел. – Фини достал из кармана пакетик с орехами. – Но без временных рамок покупки или аренды, без адреса и имени владельца это безнадеж­ное дело.

– Джулианна тратит на себя довольно много де­нег. – Ева подумала о том, какой элегантной и ухо­женной она выглядела на улице и на экране. – Но ей хватает ума пользоваться наличными. Конечно, нужно поспрашивать в шикарных магазинах, сало­нах красоты и ресторанах, но в Нью-Йорке это все равно что искать иголку в стоге сена. Тем не менее, надо связаться с магазинами. Может быть, ее крас­ный кожаный костюм поможет нам что-нибудь выудить. Нам известен размер Джулианны, мы можем выяснить, где продают подобные костюмы.

– Она могла купить его в Чикаго или где-нибудь еще, – заметила Пибоди. – Красных кожаных кос­тюмов бесчисленное множество.

– Да, это сомнительное предприятие. Но, про­веряя все детали, мы со временем наткнемся на что-нибудь. А пока что нужно заняться личным и обще­ственным транспортом в Денвер и оттуда. Конечно, когда мы узнаем, чем она воспользовалась, ее уже и след простынет, но у нас прибавится данных.

– Джулианна рискует все больше, – сказала Пибоди. – Она сообщила вам о Кэмбелле, не рас­полагая расчетом времени. Если бы она промолча­ла, прошло бы несколько часов, прежде чем его бы обнаружили.

– Риск увеличивает радость победы. В такой войне враг должен изойти кровью. Джулианна хочет не убить меня, а внушить мне мысль, что я являюсь ее мишенью. На самом деле ей нужно, чтобы я жила, лишившись самого дорогого. Ее настоящая цель – Рорк. И в этом наше преимущество. Она не знает, что мне это известно.

* * *

В своем городском офисе Рорк завершил одну встречу и готовился к следующей. Утреннее при­ключение выбило его из графика, и он понимал, что придется поработать вечером. Но нужно было найти способ сделать это дома – он хотел по возможности держаться поближе к Еве.

Рорк связался со своим администратором по внутреннему телефону:

– Каро, переместите встречу с представителями «Риэлто» на семь тридцать. Я проведу ее из дома с помощью Интернета. А ленч с Финном и Боулером проведем здесь, в столовой. Позаботьтесь, чтобы лей­тенанта Даллас уведомили об этих изменениях.

– Да, сэр. Пришла доктор Мира и хочет вас ви­деть. У вас есть десять минут до следующей встречи, если вы хотите ее видеть. Или мне назначить ей дру­гое время?

– Нет-нет. – Рорк нахмурился. – Я повидаюсь с ней сейчас. Если коммивояжеры от Брикстоуна явятся прежде, чем она уйдет, попросите их подо­ждать.

Он отключил связь, поднялся и начал мерить шагами комнату. Мира не принадлежала к тем, кто наносит визиты без приглашения, да еще посредине рабочего дня. Это означало, что у нее важное дело.

Вспомнив, что у него где-то есть пакетик с ее любимым чаем, Рорк включил чайник. Когда Каро постучала, он сам открыл дверь и протянул руку Мире:

– Рад вас видеть.

– Сомневаюсь, но благодарю вас за то, что со­гласились уделить мне время. Ваш стеклянный ко­ридор из приемной произвел на меня неизгладимое впечатление.

– Он дает моим конкурентам время подумать, прежде чем они доберутся сюда. Спасибо, Каро.

Администратор бесшумно закрыла за собой дверь.

Мира окинула взглядом кабинет с дорогой мебе­лью, картинами на стенах и первоклассным обору­дованием.

– А это помещение чисто в вашем духе – рос­кошное и одновременно деловое. Я знаю, что вы за­няты…

– Для вас – не слишком. Предпочитаете жас­минный чай?

– Да.

Миру не удивило, что Рорк помнит такие мело­чи – его мозг был подобен компьютеру. Она села на мягкий диван и подождала, пока он сядет рядом.

– Не хочу тратить ваше время на пустую бол­товню.

– Я ценю это. Вас прислала Ева?

– Нет, но она знает, что я собиралась погово­рить с вами. Надеюсь сегодня повидаться и с ней. Мне известно, что она пострадала вчера вечером.

– Ей все нипочем. Она уже бегает, хотя расшиб­лась с головы до ног, чудом не раскроив себе череп. Хорошо, что он у нее каменный.

– Это одна из причин, по которой вы ее любите?

– Пожалуй.

– Тем не менее вы беспокоитесь. Быть женатым на полицейском нелегко. Ева это понимает, и пото­му всячески пытается противостоять чувствам, ко­торые испытывает к вам. – Мира положила ладонь на его руку. – Другая причина – ее отец. Ева рас­сказала мне, что вы были в Далласе.

– Хорошо, что она может говорить с вами об этом.

– А вы, судя по всему, нет? – Мира почувство­вала, как он напрягся. – Рорк, раньше вы были со мной откровенны. Неужели я утратила ваше дове­рие?

– Что вы хотите от меня услышать? Это не мой кошмар, а ее.

– И ваш тоже. Ведь вы ее любите.

– Да, люблю и делаю все, что могу, но этого чер­товски мало. Я знаю, что беседы с вами помогают ей успокоиться, и благодарен вам за это.

– Она тревожится за вас…

– У нее нет для этого оснований! – Рорк чувст­вовал, что в нем закипает гнев. – И у вас тоже. Но с вашей стороны было очень любезно прийти сюда.

Холодок в его голосе давал понять, что разговор окончен. Мира поставила чашку и разгладила свет­ло-голубую юбку.

– Хорошо, больше не буду вас задерживать. Про­стите, что помешала.

– Проклятье! – Рорк вскочил на ноги. – Чего ради мне раскрывать перед вами душу? Чем это по­может Еве?

Мира снова взяла чашку.

Это может помочь вам.

– Как? – Он свирепо уставился на нее. – Это ничего не изменит! Хотите услышать, как я стоял там, наблюдая за ее страданиями? Я видел, что она воскрешает все в памяти и чувствует себя так, слов­но это происходит вновь. Она была абсолютно бес­помощна, и я тоже. Я привык встречать угрозу ли­цом к лицу и первым наносить удар. Но это…

69